Зачем нужна грамматика? Секреты имени прилагательного
У вас не сводит скулы при слове «грамматика»? Бесконечные правила, части речи, члены предложения и разборы, разборы, разборы – морфологический, словообразовательный, фонетический… Бессмысленная рутина. А между тем грамматика – это любопытнейшая вещь, и если выбраться из-под завала правил и определений, можно сделать массу интереснейших открытий.
Вот, к примеру, тема – имя прилагательное. Начинается ее изучение с определения, что это такое: часть речи, которая… постоянные признаки, непостоянные признаки… Скучно. И непонятно – зачем?
Между тем еще Фонвизин в «Недоросле» попытался объяснить суть вещей устами Митрофанушки.
Правдин (взяв книгу): «Это грамматика. Что ж вы в ней знаете?»
Митрофан: «Много. Существительна да прилагательна...»
Правдин: «Дверь, например, какое имя: существительное или прилагательное?»
Митрофан: «Дверь, котора дверь?»
Правдин: «Котора дверь! Вот эта».
Митрофан: «Эта? Прилагательна».
Правдин: «Почему же?»
Митрофан: «Потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана шеста неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна».
Смех в зале.
А между тем разницу между прилагательным и существительным Митрофан ухватил. Имя прилагательное действительно само по себе не с у щ е с т в у е т: оно приложено к предмету, помогает отличить один предмет от другого, похожего. Потому и называется – п р и л а г а т е л ь н о е.
В русском языке прилагательное полностью подчиняется главному слову – имени существительному (кстати, только ему и никакой другой части речи): тяжелая входная стальная дверь, нет стальных дверей, со стальным стержнем… – принимая род, число и падеж своего «патрона».
Далее: постоянный признак – разряд. Зачем он нужен, зачем забивать им голову? Давайте посмотрим. У прилагательного три разряда. Последний – притяжательный. С ним все понятно: у него вопрос собственный – чей? Хвост – лисий (то есть лисы), шкура – волчья, костюм – папин.
Два других разряда – качественные и относительные. Зачем знать, какое из них – какое?
А вот тут начинается очень интересная вещь. Относительное можно заменить существительным: русский язык – язык русов, деревянный стол – стол из дерева, столовый прибор – прибор для стола.
А попробуйте заменить существительным качественное прилагательное «белый». Не получится. Потому что качественные прилагательные – полноценные, настоящие прилагательные. А относительные и притяжательные на «полноценность не тянут».
Именно качественные прилагательные имеют степени сравнения – обладают способностью проявлять признак в большей степени: белый, белее, белейший; смешной, смешнее, смешнейший, смешной-пресмешной.
Именно они дают возможность передать с помощью суффикса –оват/еват, значение неполноты признака – беловатый, красноватый, тяжеловатый. (Столоватый?)
Именно они могут выступать в краткой форме: белый – бел, бела, белы. Смешной – смешно, смешна. (Деревянна?)
Именно они образуют новое слово с приставкой не – несмешной (грустный), небелый (серый, грязный) – которое, соответственно, пишется с НЕ слитно, так как образовалось новое понятие.
Попробуйте сделать то же самое с прилагательным относительным, ну хотя бы со словом деревянный. (Недеревянный? Или НЕ деревянный, а…)
И еще особенность. Именно от качественных легко образуются стандартные наречия на -о: выглядеть (как?)– смешнО, красивО, дикО.
Именно от них чаще всего образуются глаголы, да еще, бывает, с разными значениями: белый – белЕть (самому), белИть (что-то); красИть – краснЕть; чернИть – чернЕть.
Именно от них легко образуются новые существительные – белИЗНа, высОТа, чистОТа, честнОСТЬ.
В предложении прилагательные (любого разряда) предназначены быть определением.
Срываю красные цветы. Они стоят на тонких ножках, они горят, как сабли в ножнах… (Б. Окуджава).
Но еще качественные прилагательные могут в предложении выполнять работу сказуемого – главного члена предложения, передающего новую информацию. Вообще-то, для этой роли предназначен глагол, но в сочетании с глаголом-связкой «быть» прилагательные, особенно краткие, легко справляются с этой работой.
Долг платежом (есть, был, будет каков?) красен.
У тебя щеки (есть, были, будут какие?) красные.
В общем, если дойти до самой сути, имена прилагательные – любопытнейшее явление. Но вот зачем все это надо знать, где применить? Не для того же, в самом деле, чтобы делать на уроках русского языка морфологический разбор. Это же все равно, что из пушки по воробьям стрелять.
Лет двадцать назад я бы затруднилась ответить на этот вопрос, разве что заметила бы, что это нужно, чтобы правильно расставить знаки в предложении: прилагательные разных разрядов однородными не бывают.
А сегодня могу сказать с уверенностью: эти знания действительно имеют значение и найдут применение.
Любой язык – это система. В ней есть языковые единицы – звуки, слова, предложения, есть части слова – корни, суффиксы, окончания. Какой бы язык (кроме иероглифических – там другая система) мы ни взяли, эти единицы в языке есть, значит, есть на что опереться.
Но у каждого языка своя система грамматики, определяющая, как эти единицы образуются, изменяются, соединяются друг с другом и как строится предложение. Значит, чтобы овладеть другим языком, нужно понять, в чем сходство и в чем различие между системами.
Начиная «учить» другой язык, уже владея родным, мы начинаем искать соответствия: это – так же, а вот это совсем по-другому.
Например, в английском прилагательное не изменяется. Как же отличить его от существительного? Deep sea – это глубокое море или морская глубина?
Чем больше систем языка знает человек, тем легче ему найти соответствия. Второй, а тем более третий иностранный язык усваивается значительно легче первого. А потому, наверное, стоит пересмотреть отношение к грамматике родного языка.
«ШколаЖизни.ру» -- познавательный журнал
Автор: Людмилa Ливинa Просмотров страницы: 268
|