DVOREC.RU
Портал досуга и развлечений

dvorec.ru »





     ПАРАД СТАТЕЙ
     Между нами, девочками
     Мужской разговор
     Любовь и отношения
     Психология
     Секс-новости
     Здоровый образ жизни
     Спортзал
     Дом и семья, дети
     Говорят, что...
     Школа жизни, советы
     Бизнес, карьера, деньги
     Виртуал, Hi-Tech
     Каламбур, ералаш
     Вокруг света
     Братья наши меньшие
     Непознанное
     Авто мир
     ПОЗНАЙ СЕБЯ
     Гороскоп на сегодня
     Знаки Зодиака
     Китайский гороскоп
     Книга Перемен
     Тайна имени
     Толкователь снов
     Книга чисел
     Тесты
     Фэн-Шуй
     Астрология
     Хиромантия
     Другие гороскопы
     КУЛЬТУРА и ИСКУССТВО
     Культура, искусство, истор.
     Видео, кино
     Искусство татуировки
     Неоднозначная реклама
     Объемные рисунки
     Занятные статуи мира
     Другие фотогалереи
     Фотоподборки
     ДОМОВОДСТВО
     Приятного аппетита
     Хозяйке на заметку
     Обустройство, ремонт, уют
     6 соток, дача, сад
     Растения
     Наши домашние животные
     СМЕХ ДА И ТОЛЬКО
     Анекдоты
     Афоризмы
     Веселые четверостишья
     SMS-сообщения
     Истории
     Стихи
     Фото приколы, курьезы
     А знаете ли вы, что...
     Юморительное чтиво
     ДАВАЙ УСТРОИМ ПРАЗДНИК
     Открытки
     Поздравления
     Пожелания
     Тосты
     Розыгрыши
     Фокусы


Культура, искусство, история

<< Предыдущая статья | В начало | Следующая статья >>



Почему необходимо читать литературу разных стран и народов?


Почему необходимо читать литературу разных стран и народов?

Что лучше: прочитать тысячу книг какой-то одной страны или же прочитать суммарно ту же самую тысячу книг, но многих или хотя бы нескольких стран? Ответ очевиден: второе несоизмеримо лучше.

И дело тут отнюдь не в какой-то там абстрактной и никому не нужной «эрудиции» (типа «вон он какой, скольких авторов из скольких стран знает!»). Дело в том, что ознакомление с наибольшим текстовым спектром позволяет попутно ознакомиться и с менталитетом народов мира, к которым принадлежат авторы соответствующих текстов. Подробнее об этом — в представляемой вашему вниманию статье…

Ни для кого, наверное, не секрет, что так называемое «вдохновение» всегда бывает чем-то обусловлено. Не бывает «вдохновения» как такового, самого по себе, появившегося не пойми как и не пойми откуда. Любое так называемое «вдохновение» — это сочетание чудовищного по своей интенсивности авторского труда, слегка измененного состояния авторского сознания и определенных провоцирующих раздражителей.

  • Гениальные стихотворения пишутся, как правило, под влиянием исключительного и нереализованного сексуального возбуждения.
  • Гениальная проза возможна тогда, когда автора живо заботят отношения между людьми, складывающиеся, как правило, в сложные перипетии, за которыми читатель наблюдает затаив дыхание.
  • Гениальная драматургия возможна тогда, когда соответствующие коммуникативные перипетии виртуозно представлены в сжатом и наглядно-образном виде.
  • Гениальная публицистика являет собой авторский взгляд на происходящее вокруг, выраженный максимально иллюстративно.

Как видно, везде автору требуется определенная информация, а таковая получаема только и исключительно посредством коммуникации с внешней средой. Без непосредственной коммуникации автора с окружающим его миром нет и не может быть литературно-художественного произведения — во всяком случае, мало-мальски адекватного и читаемого. По образному и очень меткому замечанию Захара Прилепина, невозможно стать писателем, глядя только на свое отражение в зеркале.

В этом смысле прав дедушка Маркс, с его подходом о материально-классовой обусловленности человеческого поведения. Не менее прав и дедушка Фрейд, с его подходом об индивидуально-сексуальной поведенческой обусловленности. Прав и дедушка Песталоцци, с его подходом о наглядно-нравственном обучении. Правы и многие другие дедушки.

Факт в том, что на любого автора неизбежно влияет внешняя среда, во всем многообразии ее проявлений. Никто, наверное, не станет отрицать, что среда всегда и везде разная. В каждой стране, у каждого народа, на каждом историческом этапе она своя — и неповторимая.

Соответствующим образом различается и литература разных стран. Впитывая в себя все внешние проявления того или иного народа, комбинируя их самым произвольным и подчас непредсказуемым образом, литература соответствующего народа обретает свою уникальность и свою неповторимость.

Индийская литература (если Веды в принципе можно отнести к литературе) отличается мистицизмом и философичностью; китайская литература — созерцательностью и историчностью; англо-саксонская литература — динамичностью и временами видимой агрессивностью; романо-германская литература — экспрессивностью, порой — значительной сосредоточенностью на сексе и анархизме; русская литература — духом коллективности и постановкой глобальных проблем (как правило, морально-этического толка). Другие, менее крупные, литературы отличаются чем-то еще.

Понятное дело, что всех авторов, особенно самобытных и гениальных, не втиснешь в прокрустово ложе сформировавшейся традиции, но, тем не менее, и самобытные гении не в силах уж совсем абстрагироваться от таковой. Гении — они просто заметно способнее не гениев, но это отнюдь не означает, что у них какая-то другая биохимия, и что они могут творить на основании каких-то принципиально иных подходов.

Знакомясь с текстами той или иной страны, того или иного народа, той или иной эпохи, проникаешься страной, народом, эпохой. И в значительно большей степени, чем механически заучивая историю народа по учебнику. И, позволю себе предположить, в значительно большей степени, чем при туризме, когда в течение нескольких недель или месяцев болтаешься по разным городам и странам, ничего в итоге в сухом остатке не воспринимая.

Естественно, непосредственного и живого человеческого общения ничего не заменит. Но вряд ли у вас есть возможность лично и непосредственно пообщаться с филиппинцем, малазийцем, самоанцем и, скажем, айном. Да и с представителями значительно более крупных иностранных народов, полагаю, тоже не всегда есть возможность пересечься и побеседовать по душам. А вот коммуницировать с целым народом через книги можно всегда, в любой момент — и даже не выходя из собственной комнаты.

Именно текстовый, то есть буквенно-сигнальный, формат позволяет воспринять менталитет того или иного автора (как представителя того или иного народа) в наилучшей степени, потому что, как ни крути, а общаемся мы, главным образом, посредством символов.

И по этой причине книги зарубежных писателей лучше читать на языке оригинала. Но если нет такой возможности (а она действительно редко бывает), то очень желательно обзавестись максимально качественным и приближенным к языку оригинала переводом.

Автор: Илья Пoжидaeв
Просмотров страницы: 257


Теги: литература, книги, зарубежные писатели, менталитет, автор, история народа, ,



Подпишитесь на анонсы статей






<< Предыдущая статья | В начало | Вверх | Следующая статья >>








Лента новостей
11:09   В украинской армии признали превосходство России

11:07   Овечкин отреагировал на вылет «Вашингтона» из плей-офф НХЛ

11:05   Шансы Молдавии и Украины вступить в ЕС решили оценивать отдельно

11:03   Стало известно о новом приказе ВСУ из-за наступления российской армии

10:52   В США кошка запрыгнула в коробку и улетела посылкой через Amazon

10:48   В Москве трехлетний ребенок выжил после падения с шестого этажа

10:44   Уровень воды в реке Ишим в Тюменской области рекордно вырос

10:43   Сборная России по боксу выиграла медальный зачет чемпионата Европы

10:41   Власти Карачаево-Черкесии пообещали оказать помощь после нападения на пост ДПС

10:39   В Турции рассказали о согласовании сроков визита Путина

Все новости

Гороскоп на сегодня

Зодиакальный гороскоп на сегодня 29.04.2024



Тематические фотоподборки

Амфибус

Модель становится прозрачной и сливается с пейзажем

Компакт-кар. Немцы устроили фотосессию игрушечному Opel Adam
| Другие фотоподборки |







| Блог портала | Администратор | Подписка на рассылки | Карта портала | Вверх страницы |