DVOREC.RU
Портал досуга и развлечений

dvorec.ru » ДРУГОЕ / РАЗНОЕ »





     ПАРАД СТАТЕЙ
     Между нами, девочками
     Мужской разговор
     Любовь и отношения
     Психология
     Секс-новости
     Здоровый образ жизни
     Спортзал
     Дом и семья, дети
     Говорят, что...
     Школа жизни, советы
     Бизнес, карьера, деньги
     Виртуал, Hi-Tech
     Каламбур, ералаш
     Вокруг света
     Братья наши меньшие
     Непознанное
     Авто мир
     ПОЗНАЙ СЕБЯ
     Гороскоп на сегодня
     Знаки Зодиака
     Китайский гороскоп
     Книга Перемен
     Тайна имени
     Толкователь снов
     Книга чисел
     Тесты
     Фэн-Шуй
     Астрология
     Хиромантия
     Другие гороскопы
     КУЛЬТУРА и ИСКУССТВО
     Культура, искусство, истор.
     Видео, кино
     Искусство татуировки
     Неоднозначная реклама
     Объемные рисунки
     Занятные статуи мира
     Другие фотогалереи
     Фотоподборки
     ДОМОВОДСТВО
     Приятного аппетита
     Хозяйке на заметку
     Обустройство, ремонт, уют
     6 соток, дача, сад
     Растения
     Наши домашние животные
     СМЕХ ДА И ТОЛЬКО
     Анекдоты
     Афоризмы
     Веселые четверостишья
     SMS-сообщения
     Истории
     Стихи
     Фото приколы, курьезы
     А знаете ли вы, что...
     Юморительное чтиво
     ДАВАЙ УСТРОИМ ПРАЗДНИК
     Открытки
     Поздравления
     Пожелания
     Тосты
     Розыгрыши
     Фокусы


Невероятные возможности вашей памяти


Глава 13 Запоминаем иностранные языки: глобализация экономики, глобализация общения


Единственный живой язык — это язык,
на котором мы думаем, и в котором живем.
Антонио Мачадо

Тем, кто общается с иностранными фирмами или частными лицами, совершенно необходимо знать хоть в какой-то мере языки, на которых они говорят, и обычаи, по которым живут. Самое главное — желание и уверенность в себе, тогда вам не составит большого труда выучить несколько фраз на иностранном языке или даже научиться говорить на нем свободно. Подумайте о том, сколько выгоды сулит в наши дни владение иностранным языком: благодаря этому вы можете, например, получить повышение в филиале вашей фирмы, расположенной за границей, отправиться в интересную командировку и т. д. К вашему мнению станут прислушиваться, потому что вы лучше сможете понимать иностранных клиентов, сможете сблизиться с ними, лучше понять их психологию и поведение. Итак, страхи в сторону! Вы же научились общаться с компьютером, так почему бы не попытаться научиться общаться с живыми людьми, которые всего-то говорят на другом языке! Существует очень много различных методов изучения иностранных языков, но я надеюсь, что вы остановитесь на том, где особое внимание уделяется не грамматике и переводу, а обширной разговорной практике, потому что последний метод гораздо эффективнее. Перевод можете отложить на будущее, когда уже немного освоитесь в устной речи и научитесь понимать собеседника. Не бойтесь делать ошибки. На самом деле никакого языкового барьера не существует, есть только наш страх сказать что-то неправильно. Беседуя на иностранном языке, смело просите вашего собеседника исправлять вашу речь, объяснять те моменты, которые кажутся вам непонятными и сложными. Любой носитель языка будет только рад помочь, потому что каждому из нас приятно слышать, что человек из другой страны желает научиться нашей родной речи. Конечно, одни языки проще выучить, чем другие. Это в первую очередь зависит от того, насколько близок иностранный язык к вашему родному.

Чем более взаимосвязанными становятся все отрасли международной экономики, тем выше потребность в межнациональном общении. В Европе знание нескольких иностранных языков уже давно стало жизненно важной необходимостью. В некоторых штатах США вам не обойтись без знания испанского (например, в Техасе ис-паноязычного населения даже больше, чем англоязычного). Если вы любите китайскую кухню и часто посещаете китайские ресторанчики, то быстро выучите китайские названия своих любимых блюд. Философские концепции китайцев, конечно, таким способом не постигнешь, но усвоить «осязаемые» образы и связать их в памяти со словами вполне можно.

Впрочем, язык — это нечто большее, чем просто слова. В любом языке есть некий набор абстрактных правил и понятий, называемый грамматикой. Самая большая сложность в изучении языка — привыкнуть к необычному для нас взгляду на вещи, который ему присущ. Чем больше мы знаем иностранных языков, тем легче нам дается изучение следующего. Особенно это заметно, когда мы учим языки, принадлежащие к одной языковой семье. Например, такие языки, как испанский, итальянский, французский и португальский принадлежат к одной семье романских языков. Они очень похожи друг на друга, а иногда (испанский и итальянский) даже взаимопонимаемы. Такими же близкими родственниками являются германские языки: немецкий, английский, голландский, датский, шведский, норвежский, фризский, идиш, исландский и фарерский. Кроме них в Европе есть еще и финский с венгерским (финно-угорская группа, самая малочисленная в Европе), а также обширная группа славянских языков (русский, украинский, белорусский, болгарский, словенский, македонский, сербохорватский, чешский, словацкий, польский, словенский). Если вы знаете, к примеру, английский и возьметесь за изучение немецкого, то найдете в них очень много общего: особенности грамматики, словообразования и т. д. Изучая второй или третий иностранный язык, вы начинаете не «с нуля» — вам помогают весь ваш предыдущий опыт и знания.

Чтобы изучать языки быстро и эффективно, нужно хорошо знать, к чему прилагать максимум усилий. Если вы не научитесь правильно систематизировать все то, что вам необходимо выучить, то быстро погрязнете в деталях, так и не ухватив сути. Без метода иностранный язык выучить просто невозможно. Помните об этом и избавитесь от разочарования и комплексов по поводу своей неспособности «все это запомнить». Как и во всех других областях применения памяти, главное здесь — управлять выборочным вниманием. Чтобы облегчить процесс обучения, сконцентрируйте внимание на чертах сходства и различия в том языке, который вы учите, и своим родным (или всеми, которыми владеете достаточно свободно).

Сравниваем и ищем отличия

Сравнивая две культуры, мы тем самым строим между ними мост. Это помогает нам понять, что же между нами общего, а в чем мы отличаемся друг от друга. Начинать изучение иностранного языка нужно именно со сравнения, так это укажет нам, на чем необходимо сконцентрировать свое внимание. Прежде всего определим, чем новый язык похож на тот, который мы уже знаем, и «отложим это в сторону». Мы уже подготовлены к восприятию такой информации, и усвоить ее не составит для нас большого труда. В первую очередь мы должны сконцентрировать все свои силы на изучении того, с чем еще никогда не сталкивались — по опыту известно, что на освоение «различий» уходит приблизительно в десять раз больше времени, чем на усвоение «сходств». Итак, рассмотрим, какие черты отличия нам встретятся в идиоматических выражениях, словаре, синтаксисе и грамматике нового языка.

Идиоматика

Идиоматические (или фразеологические) выражения представляют собой одни из самых интересных структур в любом языке. Идиома, или фразеологизм — набор слов, обладающих специфическим значением, фраза, устойчивое значение которой определяется каким-то отличным от общих языковых закономерностей образом1. Идиомы нужно изучать с двух точек зрения — лингвистической и культурной, так как они ярче всего отражают мысли и чувства людей другой нации. Можно даже сказать, что степень владения языком отражает как раз уровень владения идиоматикой. Возьмем, к примеру, такое простое выражение, как «пожать друг другу руки». А вот англичане руки не «пожимают», а «трясут». Что касается французов, то они «пожимают», как и русские, но не «руки», а «руку». Подумать только, уже различия, а мы специально взяли для примера близкие культуры и языки! Представляете, как сложно было бы перевести такую фразу на эскимосский язык, ведь у них, здороваясь, вовсе не пожимают рук, а трутся носами! Обычай пожимать руки покажется странным и непонятным и тибетцу, который при встрече просто высовывает язык; так нам могут показаться необычными и странными обычаи других народов. Мир един, вся разница лишь в том, как мы его воспринимаем и как к нему относимся. Таким образом, изучая идиоматику, вы полностью погружаетесь в атмосферу другого языка, начинаете по-другому думать и смотреть на привычные вещи под другим углом зрения.

Словарный состав

Словарный состав языка требует самого пристального внимания, как и правописание. Так, в большинстве европейских языков очень много заимствований из латыни. Но один и тот же звук латинского языка может передаваться в других самыми разными способами. В английском и французском, например, чаще всего при написании путают «а» и «е», так как этими буквами можно передать звук «э». (Слово «независимость» пишется в этих двух языках практически одинаково: «independence» в английском и «independance» во французском. Чтобы лучше запомнить это, воспользуйтесь услугами зрительной памяти — представьте, например, букву «А» во французском слове в виде Эйфелевой башни. Если в других подобных случаях вам не удается найти столь яркий и запоминающийся образ, попробуйте представить, что трудная буква написана жирным красным шрифтом.)

Особую сложность представляют собой заимствования (особенно слов, имеющих много различных значений). Уже двести лет в русском языке существует странное выражение — «не в своей тарелке». Откуда оно? По недосмотру нерадивого переводчика, который не знал, что французское слово «l'assiette» может означать не только «тарелка», но и «положение». Об этом писал еще Пушкин, известный знаток французского. Но такова уж сила привычки в языке — нелепое выражение укоренилось и не желает изменяться на нейтральное «не на своем месте».

Часто нас сбивают с толку полные или частичные омонимы — слова, которые звучат одинаково или похоже в вашем родном и в изучаемом языке: например, «magazine» по-английски значит вовсе не «магазин», а «журнал», «accurrate» — не «аккуратный», как можно подумать, а «точный, правильный». Французы словом «librairie» называют вовсе не библиотеку (как англичане), а книжный магазин. Английское слово «lecture» обозначает то же, что и слово «лекция» в русском языке, а вот у французов это «чтение». Если француз имеет в виду «лекцию», он скажет «conference», в то время как в английском и русском это слово имеет уже другое значение. Нужно сказать, даже если у вас будет великолепное произношение, неправильное употребление слов всегда выдаст в вас иностранца, затруднит понимание, а может вызвать и неловкие ассоциации. Сейчас идет процесс глобальной интернационализации — основным языком международного общения стал английский. Все больше и больше английских слов попадают в другие языки. При этом, как правило, в новых языках эти слова могут потерять большую часть своих значений (при заимствованиях в какой-либо профессиональной сфере). Если вы работаете в компьютерной области и по десять раз в день произносите заимствованное из английского слово «сервер», не считайте, что хорошо знаете его, потому что, в отличие от специального технического значения, оно может обозначать самый обычный поднос для посуды.

Еще один пример: слово «коллекционировать». По-русски или по-французски вы не можете сказать «он коллекционирует мусор», а вот англичанин скажет именно так, потому что в английском «collect» имеет более общее значение — «собирать».

Особое внимание изучению новых слов нужно уделять в начале обучения. Самым тщательным образом читайте всю статью в словаре, потому что знания одного только первого, основного значения слова будет явно недостаточно. Впоследствии исправить ошибки, сделанные в начале обучения, будет вдвойне трудно (как всегда, когда приходится наверстывать упущенное в начале работы). Очень полезно слушать аудио- и смотреть видеокассеты, на которых записана живая речь носителей языка. Старайтесь максимально точно воспроизводить услышанное, попробуйте перенимать мимику и жестикуляцию.



Оглавление | Далее =>>








Лента новостей
06:00   В Польше подняли вопрос о цене участия в оборонном проекте ЕС «Небесный щит»

05:51   Взрывы прозвучали во Львовской области

05:47   Ректификационная колонна на Кубани повреждена при атаке украинских БПЛА

05:30   Россиянка побывала в Узбекистане и раскрыла странные привычки местных

05:27   Рогов назвал причины отвода ВСУ танков Abrams из зоны боев

05:19   Более 10 украинских беспилотников подавили в Краснодарском крае

05:10   В Пентагоне заявили о планах убедить партнеров поделиться Patriot для Украины

05:10   Стало известно о взрывах в украинском Днепре

05:06   Частный детектив назвал самые хитроумные уловки мужей ради измены женам

05:05   Женщина решила помастурбировать по методу Билли Айлиш и поделилась впечатлениями

Все новости

Гороскоп на сегодня

Зодиакальный гороскоп на сегодня 27.04.2024



Тематические фотоподборки

Парад в честь Дня взятия Бастилии

Модель становится прозрачной и сливается с пейзажем

Компакт-кар. Немцы устроили фотосессию игрушечному Opel Adam
| Другие фотоподборки |







| Блог портала | Администратор | Подписка на рассылки | Карта портала | Вверх страницы |